NOVINKY

Čínská konvička – oprava

Další mega-svitek pro dódžo 

Přes dva metry má svitek, který vyrábím pro jedno dodžo. Na fotografii se suší po finálním podlepení, proto ho vidíte „zezadu“. A tady je už hotový:

Základní fakta o závěsných svitcích kakejiku (prezentace k přednášce)

Pro zájemce o velice stručné uvedení do tajů japonských závěsných svitků kakejiku zde uveřejňuji prezentaci připravenou k mé přednášce o historii a základních zákonitostech tvorby japonských závěsných svitků. Svitky – klikněte pro zobrazení .PDF souboru.

Plánování

Japonsko květen 2018 – Cesta za všemi odstíny zeleně

Informace v kostce: Termín: x.5.2018 – y.5.2018 (14 dní) Termín závazných přihlášek: 30.10.2017 Počet účastníků: maximálně 15 Cena: 95 000 Kč  Ubytování: po většinu pobytu hotely západního stylu, ale dvě až tři noci strávíme v ubytovacím zařízení japonského stylu s kompletním servisem

Jednoduchý svitek pro Váš obrázek

Jednoduché svitkové pozadí v japonském stylu pro Vaše kaligrafie, tušové malby a jiné výrobky. Kompletně vlastní konstrukce na základě pravidel pro výrobu svitků. Do jednoduchého úchytu je možné vložit vlastní dílo podlepené či na tvrdším papíře nebo šikiši.

Standardní velikost je 68×33 cm pro svislé obrazy, 42×70 cm pro vodorovně orientované.

PS: tušové obrazy na fotografiích jsou pouze ilustrační.

Ame ni mo makezu

Zkusím zrecyklovat svůj dávný překlad básně japonského básníka Kendži Miyazavy, včetně kontextu situace, ve kterém jsem překlad dokončil. Třeba vám rozjasní den. „Už delší dobu jsem měl spadeno na překlad básničky Kendži Miyazawy, Ame-ni-mo-makezu. Spíše než o básničku se totiž

Když se patchworkářka vypraví do Japonska

Když se patchworkářka vypraví do Japonska, je vystavena velikému množství podnětů. Od nepřeberného výběru nových a neokoukaných vzorů na látkách, přes nezvyklé barvy a jejich kombinace, až po intenzivní inspiraci. Takto svůj zážitek z Japonska zpracovala Jana Haklová:

Svitek – Tisíc hor

Svitek Tisíc hor s úryvkem básně čínského básníka Liu Zongyuan.

Autorem kaligrafie a obrazu je Harumi Yamada.

Velikost: 94 cm x 46 cm

Kakišibu – 500 ml

4 roky stařená šťáva z nezralých persimonů, japonsky zvaných „kaki“.

Má vynikající vlastnosti jako lakovací a napouštěcí (mořicí) materiál, v některých oblastech Japonska se používá jako základová vrstva pro lakové výrobky, protože její nanášení není tak časově a technicky náročné jako uruši. Používá se ale i jako tvrdidlo pro papír, barvivo na látky a další materiály, kterým dodává nahnědlou, skoro skořicovou barvu. Například šablony pro barvení látek ise-kata-gami se touto šťávou napouštějí, a získávají tím charakteristickou barvu a odolnost pro mnohonásobné použití.

Po zaschnutí je zdravotně nezávadná, v tekutém stavu může dráždit pokožku pro vysoké množství taninu.

Cena je za 500 ml.

Košík

Říjen 2017

Po Út St Čt So Ne
1
2
3
4
5
6
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
7
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
8
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
9
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
10
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
11
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
12
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
13
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
14
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
15
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
16
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
17
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
18
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
19
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
20
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
21
  • Kořeny Japonska 2017 - zájezd
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Kontakt

Urusi-Inden
tel.: +420 602 202 997
e-mail: inden@urusi.cz

Letohradská 62
170 00 Praha 7, Česká republika