NOVINKY

III. Japonské textilní techniky – 2019 – Tokyo, Hokkaidó + vzory starých Ainu

Obsazeno

Třetí a zatím závěrečný díl cestování za japonskými textilními technikami. Soustředíme se tentokrát pouze na dvě oblasti. Nejprve metropoli Tokio, kde se podíváme do dosud nenavštívených muzeí, moderních čtvrtí a míst, kde se staré techniky snaží uchovat pro příští generace.

Tričko – V POHODĚ – daidžóbu

Tričko s kaligrafií od Mari Kučera – Cesta psaní. Japonský kaligrafický text Daidžóbu se dá do češtiny přeložit „V pohodě.“ Prostě všechno pod kontrolou, vše zvládám, můžeš se na mě spolehnout. Trička jsou v provedení unisex, heavy cotton. Při výběru

Tričko – VE VLASTNÍM POTU SE JEŠTĚ NIKDO NEUTOPIL – ase de oboreta mono wa inai

Tričko s kaligrafií od Mari Kučera – Cesta psaní. Japonský kaligrafický text Ase de oboreta mono wa inai se dá do češtiny přeložit „Ve vlastním potu se ještě nikdo neutopil.“ Trička jsou v provedení unisex, heavy cotton. Při výběru velikosti

Tričko – ŽIJME S ÚSMĚVEM – waratte ikijó

Tričko s kaligrafií od Mari Kučera – Cesta psaní. Japonský kaligrafický text Waratte ikijó se dá do češtiny přeložit „Žijme s úsměvem.“ Trička jsou v provedení unisex, heavy cotton. Při výběru velikosti prosím mějte na paměti, že se při prvním

Japonská kaligrafie – I když fouká vítr, měsíc na nebe se nepohne – tanzaku

Japonská kaligrafie – Kaze fukedomo dózezu tenpen no cuki – I když fouká vítr, měsíc na nebe se nepohne Napsána v kombinací stylů gjóšo (kuzivní písmo) a sóšo (trávové písmo) na tanzaku Tanzaku je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá

Japonská kaligrafie – Odstraním-li roztěkanost, i oheň cítím chladnou – tanzaku

Japonská kaligrafie – Šintó mekkjaku sureba himo onozukara suzuši – Odstraním-li roztěkanost, i oheň cítím chladnou Napsána ve stylu sóšo (trávové písmo) na tanzaku Tanzaku je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá tvrdému kartónu, s okrajem zlatou barvou. Je proto

Japonská kaligrafie – Šťastný den, šťastný mrak a čistá jasná duše – tanzaku

Japonská kaligrafie – Zuidžicu šóun saigecu kófú – Šťastný den, šťastný mrak a čistá jasná duše Napsána v kombinací stylů gjóšo (kuzivní písmo) a sóšo (trávové písmo) na tanzaku Tanzaku je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá tvrdému kartónu, s

Japonská kaligrafie – Jedna stojící borovice v zimě zůstává tisíc let zelená – tanzaku

Japonská kaligrafie – Kanšó iššiki sennen becu nari – Jedna stojící borovice v zimě zůstává tisíc let zelená Napsána ve stylu sóšo (trávové písmo) na tanzaku Tanzaku je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá tvrdému kartónu, s okrajem zlatou barvou.

Japonská kaligrafie – Květy rozkvétají a odkvétají v pravém okamžiku – tanzaku

Japonská kaligrafie – Hana oči hana hiraku onozukara toki ari – Květy rozkvétají a odkvétají v pravém okamžiku Napsána ve stylu sóšo (trávové písmo) na tanzaku Tanzaku je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá tvrdému kartónu, s okrajem zlatou barvou.

Japonská kaligrafie – Štěstí – šikiši malé

Japonská kaligrafie – Fuku – Štěstí Napsána ve stylu sóšo (trávové písmo) Šikiši je tvrdý kaligrafický papír, který se podobá tvrdému kartónu, s okrajem zlatou barvou. Je proto možné i bez rámu vystavit. Velikost: 21,2 x 18,2 cm    

Košík

Kontakt

Urusi-Inden
phone: +420 602 202 997
e-mail: inden@urusi.cz

Nezvěstice 15
332 04 Nezvěstice, Czech Republic